Traduction: du latin sur le russe

du russe sur le latin

est móllis flámma medúllas íntere(a), ét tacitúm vivít sub péctore vúlnus

  • 1 Est móllis flámma medúllas Íntere(a), ét tacitúm vivít sub péctore vúlnus

    Тонкий пламень снедает самые кости, и живет под грудью тайная рана.
    Вергилий, "Энеида", IV, 66-68 - о душевном состоянии карфагенской царицы Дидоны, пораженной любовью к Энею:
    Héu vat(um) ígnaráe mentés! Quid vóta furéntem,
    Íntere(a) ét tacitúm vivít sub réctore vólnus.
    Разум пророков слепой! Что ей, безумице, пользы
    В храмах, в пылких мольбах? По-прежнему пламя бушует
    В жилах ее, и живет в груди сокрытая рана.
    (Перевод С. Ошерова)
    Мой добрый учитель опять принялся читать Горация, а я сказал, что Гораций ничего Не стоит. Он хотел съесть меня и пригрозил лишить меня своей дружбы. Я с энтузиазмом восхвалял Вергилия и повторял знаменитые стихи: est mollis flamma medullas interea, et tacitum vivit sub pectore vulnus. (Бенито Перес Гальдос, Сарагоса.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est móllis flámma medúllas Íntere(a), ét tacitúm vivít sub péctore vúlnus


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.